Katharina Dettar


Katharina Dettar | Gemany, Spain

Memories, remembering, remembrance, evoking… Referring to the past and rebuilding it.

Talking about the past, what happened and what could have happened, the thousand and one possibilities of living. How each ephemeral moment becomes eternity. How various objects can help to bring back memories, to save them from fading into oblivion. Converting moments into eternity, is that possible?

The past kept in the memories, rebuilt by remembering, is present in the materials wearing away as time goes by. Defeating death.

When working out my pieces I search for memories and remembering. These two ideas are directly linked to lived experience, the past. They are charged with opposing concepts and materials. They are antagonistic, but within this great difference there is a close relationship; one would not exist or work without the other. They need each other. Eternal and ephemeral, general and individual, light and heavy, life and death… 

Souvenirs, souvenance, mémoire, évocation… se référer au passé et le reconstruire. 

Parler du passé, de ce qui s’est produit et de ce qui aurait pu se produire, les mille et unes possibilités d’existence. Comment chaque moment éphémère devient éternité. Comment des objets variés peuvent aider à faire remonter des souvenirs, à les sauver de l’oubli. Est-il possible de convertir des instants en éternité ? 

Le passé retenu dans les souvenirs, reconstruit par la mémoire, est présent dans les matériaux usés par le temps. Triomphant de la mort. 

Lorsque je travaille mes pièces je suis à la recherche des souvenirs et de la mémoire. Ces deux idées sont directement liées au vécu, au passé. Elles sont chargées de concepts et de matériaux contraires. Elles sont antagonistes, mais cette profonde différence cache une relation étroite ; l’une ne peut exister ou fonctionner sans l’autre. Elles ont besoin l’une de l’autre. L’éternel et l’éphémère, le général et l’individuel, la légèreté et la pesanteur, la vie et la mort… 

Memento mori I.